【預購】摯友◎西格麗德‧努涅斯  Sigrid Nunez(譯者:蘇瑩文)

【預購】摯友◎西格麗德‧努涅斯 Sigrid Nunez(譯者:蘇瑩文)

Regular price $30.00
/
Shipping calculated at checkout.

Only 0 items in stock!

  哀傷很痛,思念更痛,但是不再想你,一點也沒辦法讓我快樂起來。

  {美國國家圖書獎獲獎名作}
  {國際IMPAC都柏林文學獎決選入圍}
  {誠品選書}
  {博客來選書}
  比爾.蓋茲、哈金──年度最愛好書
  一夕間引爆文壇的驚人之作,連續三年不斷入圍歐美重要獎項
  國際IMPAC都柏林文學獎決選作/誠品選書/博客來選書/普立茲小說獎得獎作家阮越清「寫作者必讀」推薦/美國國家圖書獎、福克納小說獎得主哈金「2018年讀到最好的小說」/琥碧戈柏推薦夏日閱讀書單必看好書/《紐約時報》年度矚目小說/《紐約時報》暢銷榜小說/法國費米娜獎決選/法國最佳外國圖書獎決選/紐約公共圖書館最佳書籍/美國國家公共廣播電台最佳好書/科克斯書評年度好書/《金融時報》嚴選好書(持續增加中……)
  問:如果那種感覺消失了會怎麼樣?
  答:我不想讓那種事發生。
  我告訴心理師,不再想他,一點也沒辦法讓我快樂起來。
  正如那首老歌所說:愛催不得,哀傷同樣也催不得。
  一名教導寫作的文學老師毫無預警地獲知:好友過世了。
  他是長年陪伴她的摯友與導師。即便對方數十年歷經紛擾複雜的婚姻及親密關係,兩人親近且深刻的友誼,仍持續不斷。因此當對方的三號妻子在追思會後,突然來電請託一項重責大任,她竟無法回絕。這項責任著實龐大──照顧摯友遺留下的大丹狗阿波羅,目測體重超過八十公斤。
  在哀悼與自我修復的艱難處境中,她的悲傷因阿波羅而變得更加濃稠。她發現阿波羅不能明白主人突如其來的離去,並因之深深受創,嘗試以牠特有的緘默,木然承受這些變化。
  想像與理解這頭巨犬的傷痛,讓她寧願違反禁養寵物規則,冒著被逐出租屋處的風險,也要繼續與阿波羅相伴。陷溺於失落傷痛的他們,竟然漸漸成為彼此的救贖……
  我終於明白,你比我更能讀懂心思,
  這也才發現,你的悲傷可能比我還深,還濃……
名人推薦
 
  郭強生──專文導讀
  李桐豪、林沛理、范琪斐、馬欣、馮品佳──真摯推薦
  ◆為什麼還要看小說?答案可以是一篇兩萬字的論文,也可以是兩個字,《摯友》──林沛理(香港作家、文化評論家)
 
  ◆從努涅斯身上,我看到了在面向大眾對純文學的質疑時,最好的一種回應。至於一本文學佳作如何能讓人在瞬間耳聰目明?我想,她的《摯友》亦提供了充分的解釋。──郭強生(作家、台北教育大學語文創作系教授)
 
  ◆實在超喜歡,推《摯友》,我看得又好笑,又傷心,忍不住要想,我要是走了,誰來跟我的毛小孩解釋,我為什麼不見了?牠們會很悲傷嗎?牠們會理解嗎?──范琪斐(資深媒體人)
作者簡介

西格麗德努涅斯 Sigrid Nunez
 
  「我想專心把一件事做好,而這件事就是寫作。」
 
  生長在紐約,母親是德國人,父親是巴拿馬華人。在巴納德學院讀大學,而後到哥倫比亞大學取得碩士學位。之後,努涅斯陸續擔任《紐約時報》《紐約時報書評》《巴黎評論》《紐約客》等雜誌的撰稿人,並在哥倫比亞大學、普林斯頓大學、波士頓大學等校任教,也在多所大學擔任訪問或駐校作家。她的作品曾收錄在多本選集,包括手推車獎選集與美籍華人文學選。其中一則短篇曾贏得2019美國最佳短篇故事獎。
 
  《摯友》是她的第七本小說。這部精煉的作品除獲得2018年美國國家圖書獎,還入圍國際IMPAC都柏林文學獎、美國辛普森/喬伊斯.卡羅爾.奧茲文學獎決選,以及法國費米娜獎、法國最佳外國圖書獎決選。這之前她也曾獲頒懷丁作家獎、羅馬文學獎、柏林獎學金。
 
  她同時也是《永遠的蘇珊:回憶蘇珊.桑塔格》的作者。
  現居紐約。
 
譯者簡介
 
蘇瑩文
 
  輔仁大學法文系畢業,曾任職外國駐台機構及外商公司十餘年,現為英、法文自由譯者。譯作有《三股髮辮》《書海情緣》《冰龍》《雲端幸福計畫》等數十冊。