【預購】來到少女雜誌的編輯君◎大崎梢(譯者:邱香凝)

【預購】來到少女雜誌的編輯君◎大崎梢(譯者:邱香凝)

Regular price $26.00
/
Shipping calculated at checkout.

Only 0 items in stock!
  我不要滿滿的粉紅色!
  文青編輯♂,淪落少女雜誌編輯部!?
  有多少種書,就有多少種編輯,全新角度的編輯小說。

  少女流行雜誌Pipin,宣傳標語是:「女孩都喜歡P」。
  P是什麼?是「Pretty」、「Pop」、「Pure」和「Pipin」。


  新見佳孝,26歲,目標是擔任文學線編輯。期待已久的春季職務異動,他盡了全力向社內各文學相關編輯部推銷自己,但最後被調派到的少女雜誌部「Pipin」編輯部⋯⋯

  他本以為少女雜誌是個膚淺的粉紅色世界,但這些完全不熟悉的內容與雜誌編輯工作,卻帶給他超乎想像的衝擊。專業攝影師等工作人員、十幾歲的少女模特兒,以及對這本雜誌充滿熱情的特約編輯們⋯⋯與這群專家相處之下,他的想法與工作方式也漸漸地受到了影響。

  無論讀者年齡性別、有興趣的內容是什麼,編輯們絕不妥協——融合了經驗、夢想與實務的少女雜誌編輯奮鬥記!

書店店員舉拇指好評推薦

  「不需要加上粉紅色濾鏡,少女們的努力和衝勁就足夠讓這世界閃閃發光!」——Elsa(學思行數位行銷(股)公司 圖書經理)

  「充滿bling bling和粉紅物品的少女雜誌,擁有比成人世界更純粹無畏、勇往直前的青春活力!」——一粒沙(學思行數位行銷(股)公司 雜誌經理)

  「在讀這本書的同時,會有一種很美好卻又很青春的氣氛圍繞在旁邊。不管是決心要成為偶像模特兒的女孩們也好,還是專業美容師或攝影師也好,在大崎老師的筆下,很細膩又完整的表現出來,也看見每個在舞台上的人,或者說是未來的自己,都因為有著信念或夢想顯得閃閃發亮。」——千檀(墊腳石書店許昌店 圖書專員)

  「當你踏出第一步的時候,也是勇氣的開始。這是我想對佳見說的。不論對未來的好壞,也正因為我們經歷了這些不尋常而造就了此時此刻的自己。
  佳見之於南吉,等同於我之於我自己。關於這部小說比較像是自己與自己的對話,一個關於成長與學習的日記。從對少女雜誌一點邊兒都沾不上的大男人『被迫』進入這個圈子到結尾的連講話都開始帶點可愛的語氣上揚,一個人是否能改變未必和性別、年齡等等的外在條件所限制。一個想法、一個觀念及、一段經歷又或者一句話都有可能顛覆之前我們所走過的路。
  所以重點是自己的那一小步,是否願意踏出那實在的第一步,去改變。
  畢竟最難的,莫過於從無到有的過程。人和人之間的磨合及相處都著實的考驗著我們如何運用感性及理性的平衡點去執行。聽起來很拗口,因為這的確牽扯太多天時地利人和等等因素參雜其內。而正因為這些都被寫進了這部小說,反而讓人讀起來更貼近人,一種日常的小品。從別人的故事,讓自己學習。」——徐郁雯(政大書城臺南店 店員)

  「『男性編輯跳入充滿粉紅色泡泡的女性世界』作者輕鬆的文字讓人讀來很有畫面感,有趣極了!」——張瑋(紀伊國屋書店 採購)
 
作者簡介

大崎梢


  出生於東京。2006年以《配送小紅帽》(配達あかずきん)出道,並發展成以書店為背景的「成風堂書店事件筆記」系列。在成為專職作家前,曾有多年書店店員的工作經驗,非常了解書籍相關產業。因此,以書籍相關產業為背景的小說,也成了她的招牌之一。除此之外,有出版社業務為主角的「業務日誌」系列、《單耳兔子》、《夏之鯨》、《Snowflake》等作品,其中《Snowflake》於2011年被改編為電影。除了大眾文學,在兒童文學領域也非常活躍,代表作為「天才偵探Sen」系列。

  近年以千石社這個虛構出版社為背景,推出了多本作品,描寫不同部門編輯的工作甘苦。是喜歡閱讀書籍相關工作小說的讀者們,千萬不可錯過的作者!

譯者簡介

邱香凝


  曾任職唱片公司、出版社、電腦娛樂產業,目前為專職譯者。喜愛閱讀與書寫,用翻譯看世界。