- 100
- 101
- 102
- 103
- 104
- 105
- 106
- 107
- 12月號
- 2023
- 2025
- 90
- 90期
- 91
- 92
- 93
- 94
- 9771819917001
- 9771819917018
- 9771819917025
- 9771819917032
- 9771819917049
- 9771819917056
- 9771819917063
- 9771819917070
- 9771819917094
- Hong Kong
- Hong Kong Literature
- Playlist
- prose
- 《字花》100 期
- 《字花》103期「通關者密語」
- 《字花》104期「想像讀書會」
- 《字花》106期「推理香港」
- 《字花》108期“编集日常”
- 《字花》108期「編集日常」
- 《字花》109期“空间观察指南”
- 《字花》109期「空間觀察指南」
- 《字花》NO. 105
- 《字花》NO. 107
- 《字花》NO. 108
- 《字花》NO. 111
- 《字花》NO. 112
- 《字花》第102期
- 「一〇〇‧從零到一」
- 一〇〇
- 一般的黑夜一樣的黎明——香港六四詩選
- 也斯
- 亞文諾
- 人體雕塑
- 今夜不說晚安
- 伍止流
- 余婉蘭
- 六四
- 其他
- 創作者的副本修煉
- 劉偉成
- 北島
- 南歸貨車
- 同志
- 呂少龍
- 嗅熱鬧
- 城市日記
- 城市日記:未來故事永續香港
- 夜海
- 字花
- 字花第101期
- 字花第99期
- 字花編輯部
- 小西
- 小說
- 張國榮
- 律銘
- 後人類時代的它們
- 後話文字工作室
- 推理香港
- 散文
- 散文集
- 文化研究
- 文學雜誌
- 新蒲崗地文印記
- 明媚如是
- 春田花花
- 春華發行代理有限公司
- 書
- 曾淦賢
- 曾繁裕
- 李日康
- 李智良
- 李維怡
- 果實微溫
- 梁莉姿
- 梁雅媛
- 機器與憂鬱
- 水母與搖滾
- 水煮魚
- 水煮魚文化
- 水葬
- 沿道尋回
- 洪嘉
- 洪曉嫻
- 流雲抄
- 浮蕊盪蔻
- 浮雲與剃刀
- 海外
- 游靜
- 無一不野獸
- 無法歸類
- 王証恒
- 現代詩
- 盧勁馳
- 盧卓倫
- 盧巧音
- 第91期
- 第92期
- 第93期
- 第94期
- 繁体
- 繁體
- 羅樂敏
- 而又彷彿
- 聲音與象限
- 肺像
- 苦集滅道
- 菀彼桑柔
- 華文
- 蘇朗欣
- 西西
- 評論
- 詩
- 詩集
- 走著瞧
- 走著瞧——香港新銳作者六人合集
- 鄧小樺
- 鍾國強
- 關天林
- 阮文略
- 陳千憓
- 陳子謙
- 陳志華
- 陳苑珊
- 雜誌
- 雨餘中一座明亮的房子
- 飲江
- 香港
- 香港六四詩選
- 香港文學
- 香港文學外譯實況
- 鬼火與人形
- 黎穎詩
- 黑暗夜空擦亮暗黑隕石
《字花》NO. 111
Regular price $18.00《字花》111「怪談空間」
本期《字花》聚焦「怪談空間」,探索近年的恐怖創作中,如何善用空間,營造別樹一格的感覺。從本土創作到規則怪談,日本的《詭屋》到電影《特權樂園》,空間都是當中恐怖的來源,在互動中一再生出懸疑詭秘之感。令人恐懼的事物,總會隨世界與真實的發展,一再自我更新,開展出迥然不同的樣貌與模態。也許,在城市急速發展之下,空間增生的速度早已超越我們可以消化的限量。
-
專訪《破地獄》主演許冠文和衛詩雅對談探索傳統與儀式的深層意義,從電影中二人的父女關係討論代際間的文化傳承與思想衝突,並談到自身的人生哲理觀
-
專訪《迷宮中的盲眼蚯蚓》「泰譯聞」梁震牧,以譯者的角度理解泰國的歷史與文化,解析泰國文學中的「泰國性」和分享翻譯的難處和泰國的出版市場的現況
-
更多精彩內容包括:高立畫作〈From the amber of my will〉及黃照達的漫畫〈見步行步〉
怪談空間
前言/葉梓誦
建構恐怖故事的空間面貌——訪橘子綠茶/張婉瑩
嚴謹遵守規則 細節中探索怪異/沈旻靜
這個地方有點怪? —— 從《詭屋》看家居詭異學/黃言丹
凝視邪惡——《特權樂園》的視覺處理/黃蔥明
解像
恐怖故事為何令人着迷?/潘啟聰
屍爬鬼跳.又驚又笑:香港恐怖片回顧2004–23/賴勇衡
感傷的效用:華語恐怖電影中的感傷性/曲辰
鬼話獨裁:毒蛋、狗心、黑貓與惡魔大鬧莫斯科/陳相因
專欄
病遊記:我得癌症了,你好嗎?/謝曉虹
無何有海上誌異/卷四至九 ~孤洲獨島列傳(三)(無何有城紀系列)/李維怡
起格
龜/胡珮嘉
分開/楚思
樂富和九龍塘的陽光與灰塵/陳筱筠
城市不眠/陳志堅
心靈地圖/陳嘉歡
無法走出的房門/笑如魘
狂牛日記/鍾逆
不想擁抱我的人/張婉雯
一日/ 陳宜暄
那些的那些陳微
次好的/黑麥
〈機械人的心〉——觀《汪汪夢裡人》後有感/姚慶萬
中環碼頭、倒數日/付煒
快樂王子、效益主義者愛世界的方式/劉梓煬
藍色夜晚/林洋
▰▰▰▰▰▰▰▰▰▰
花字
issue012
出場敘
訪許冠文和衛詩雅——破地獄:傳統與現代的對話/沈旻靜
特稿
From the amber of my will/高立
五格漫畫
黃照達
特稿
翻譯的泰度.捕捉故事的靈魂/黃曉彤
刊物簡介
《字花》是香港一本雙月刊文學雜誌,於 2006 年 4 月創刊,由水煮魚文化製作有限公司出版,用文 學視角直接介入社會文化議題。專題以外,每期均有文字、視藝和跨媒體創作,以及文學、影視和 文化評論,以「立足本地,放眼世界」為旨,力圖打破香港文學雜誌的固有形式,以展示文學年 輕、活潑和多元化的一面。
網頁:http://zihua.org.hk/ Facebook
專頁:字花 | https://www.facebook.com/fleursdeslettres/
水煮魚文化 | https://www.facebook.com/spicyfish001/
《字花》NO. 112
Regular price $18.00《字花》112期「香港文學外譯實況」
如若提到外語翻譯小說,腦中思緒則數之不盡,也不乏意欲讓人一探究竟的書籍,可是,當談到香港本地外譯的書籍時,你又知多少呢?本期《字花》以「香港文學外譯實況」為專題,從作家、譯者和版權經理等角度,分析香港文學外譯現存的狀況以及探討如何更有效率地把本地的創作推廣到全世界。
-
請梁婉揚、羅樂敏撰文探討香港文學外譯的空間;專訪傅宗玉和董啟章分別從版權意識及人工智能翻譯工具出發,反思如何以更有效率的方法使本土創作引入外地;
-
專訪本地年輕填詞人雷暐樂 、欲龍和陳嘉朗,對談分享創作的經歷,由歌詞的意義談到身為指導者時身教的重要性;
-
李維怡連載小說「無何有城紀系列」,講述石嬌與白突國年青人在花艇上起衝突,引發的一連串事件
-
跨界專欄「倚音」刊登璇筠詩作〈城市,紫荊花和船〉,結合Jason Kong的音樂和高立畫作,以不同媒介呈現城市與海的意象;
香港文學外譯實況
前言/葉梓誦
從零開始的翻譯旅途——訪《縫身》譯者梁婉揚/葉梓誦
從產業角度思考香港文學外譯/羅樂敏
把創作推到全世界都知道——訪光磊國際版權副總經理傅宗玉/黃曉彤
何必一定等雲到?——專訪董啟章的AI文學英譯計劃/黃蔥明
解像
香港文學:譯之所向/宋子江
西元2062年還會有譯者嗎?/黃峪
專欄
無何有海上誌異/卷四至九 ~孤洲獨島列傳(四)(無何有城紀系列)/李維怡
起格
無法翻譯的夏天的模樣/黃靜美智子
追認/Narziss
江上/柯翰傑
骨/阿鍇
夜燈漸漸/嚴瑋擇
換燈管這件小事/張欣怡
馬屎埔村的黃昏/Sabrina Yeung
克拉克的太陽/沈嘉儀
季節/周丹楓
時間的遺民/蓬蒿
寂寞星球/攸之
時間說/洛詩
徵兆/麥燕飛
她的信/黑麥
沈默荒原/石堯丹
遷徙/徐竟勛
聽說土瓜灣/小蓮居士
詩兩首:廚餘、街市/鍾國強
維多利亞急症室/王兆基
跑馬地/王兆基
詩三首:開墾、暴力的成分、咀嚼/于惟嶼
▰▰▰▰▰▰▰▰▰▰
花字
issue013
出場敘
專訪填詞人雷暐樂 、欲龍和陳嘉朗——歌與詞、自我與世界/張婉瑩
五格漫畫
Make It 'Til Monday/LingLingLing
倚音
城市,紫荊花和船/璇筠 × Jason Kong ×高立
土尋香
講講 MY 港/伍宇烈
刊物簡介
《字花》是香港一本雙月刊文學雜誌,於 2006 年 4 月創刊,由水煮魚文化製作有限公司出版,用文 學視角直接介入社會文化議題。專題以外,每期均有文字、視藝和跨媒體創作,以及文學、影視和 文化評論,以「立足本地,放眼世界」為旨,力圖打破香港文學雜誌的固有形式,以展示文學年 輕、活潑和多元化的一面。
網頁:http://zihua.org.hk/ Facebook
專頁:字花 | https://www.facebook.com/fleursdeslettres/
水煮魚文化 | https://www.facebook.com/spicyfish001/