【預購】失物之國【博客來獨家書衣版】◎約翰·康納利(John Connolly)(譯者:歸也光)

【預購】失物之國【博客來獨家書衣版】◎約翰·康納利(John Connolly)(譯者:歸也光)

平常價 $44.00
/
結帳時計算稅金和運費

僅存數量 0 !
  博客來獨家書衣

  明知那些故事帶你一步步深入險境,
  為了找回最深愛的人,只能一頁頁讀下去……

  宮崎駿也深受啟發的奇幻經典《失物之書》系列續作重磅回歸
  《怪奇物語》的成長歷險 x《蒼鷺與少年》的異境相逢

  冬陽(復興電台「故事與它們的產地」主持人)、臥斧(文字工作者)、陳郁如(奇幻小說家)、劉鳳芯(國立中興大學外文系專任副教授)、譚光磊(知名版權經紀人)——重量推薦(依姓氏筆畫排序)

  每個生命都是一則故事,在這些故事裡,你可能會真的死掉。
  如果可以喚回摯愛,你願意賭上性命穿越多少個黑暗的故事?


  自從鍾愛的女兒因車禍成為一具沒有靈魂的軀殼,
  席瑞絲無所適從,日夜守在女兒床邊,朗讀女兒最愛的童話故事,
  她決定,只要女兒還活著,她就會繼續念下去,希望能將女兒喚回。

  有一天,她發現故事自己有了生命,自動從她口中流瀉而出,
  一個沒聽過的奇幻國度自行從她筆下成形……

  搬回老家療養後,隔壁那棟荒廢已久的老屋也呼喚著她。
  這正是失蹤作家大衛當年創作暢銷書《失物之書》的地方。

  隨著女兒病情惡化,悲傷至極的席瑞絲試圖逃離那個孩子成了空殼的世界,
  她穿越荒宅,進入《失物之書》的世界——
  一個有女巫、樹精、長髮公主、巨人,也有駝背人的國度。

  在這個奇異國度重返十六歲的席瑞絲,展開一段尋回孩子的旅程,譜寫屬於她的青春故事……
  席瑞絲能平安走出危險重重的故事,回到女兒身邊嗎?

  暌違十九年,約翰·康納利走到人生中段,重拾初心寫下《失物之國》,帶領讀者再次重返《失物之書》。在故事裡,我們一起面對可能痛失摯愛的悲傷與矛盾,一起咀嚼始終懷抱的希望況味。

媒體與讀者好評

  這本暗黑童話故事——《失物之書》的續集——娓娓道出母親的奉獻……一本充滿想像力的作品,一定會讓康納利的書迷大開眼界。——《科克斯書評》


  這是一部黑暗的成人童話,也是一個充滿希望的故事。——《愛爾蘭觀察家》

  故事核心十分感人、真誠且發自內心,讓人不禁為之動容——《失物之書》是關於童年和失去父母的故事,而現在的《失物之國》變成了關於成年和可能失去孩子的故事。——Amazon讀者Josh Mauthe

  《失物之國》絕對是我今年讀過最喜歡的一本書,……我喜歡回到這個魔法世界,和第一本書中的一些人物重溫舊事,就像去拜訪老朋友一樣。——Goodreas讀者Rachel Hunter

  約翰·康納利的文筆是如此優美抒情,讀他的書總是一種享受。《失物之書》富有想像力、文筆優美、扣人心弦、又引人入勝。——Goodreas讀者Debra

  這本書就像是灌溉我靈魂的養分。——Goodreas讀者Char


作者簡介

約翰·康納利 John Connolly

  一九六八年生於愛爾蘭都柏林,經歷豐富,曾擔任過記者、酒保、服務生、倫敦哈洛德百貨公司的雜工、地方公務員等等。他曾於愛爾蘭三一學院修習英語,並於都柏林市立大學主修新聞學,之後五年在愛爾蘭時報擔任自由記者。


  一九九九年,康納利以《奪命旅人》出道。這本驚悚小說以追查殺死妻女真凶的退休警探帕克為主角,創下了英美版權史上第二高價的新人預付版稅紀錄,令康納利成為夏姆斯獎首位非美籍得獎者,並奠定其「愛爾蘭驚悚大師」之地位。

  二○○三年以《蒼白冥途》獲得巴瑞獎年度最佳英國犯罪小說。此後十年間又陸續榮獲阿嘉莎獎、愛倫坡獎、安東尼獎等國際大獎肯定。

  康納利才華洋溢,左手寫驚悚,右手跨領域、跨類型書寫。二○○六年出版的首部獨立作《失物之書》,內容融合童話、驚悚、成長故事、恐怖元素、寓言體例,可說是一部陰森美麗的成人童話,也為康納利的寫作生涯開啟了全新篇章。另一獨立作《魔鬼的名字》則為康納利贏得「史蒂芬·金接班人」之譽。

  《失物之書》出版後獲得廣大迴響,讀者期待讀到更多失物宇宙的細節。康納利起初認為故事已然完整,而遲遲未再動筆。隨著《失物之書》經典增修版的推出,康納利回頭檢視這部大幅借鏡自身成長故事的小說,也回首人生走過不同階段,面對離家的子女、老邁的母親,此刻生命裡的責任與擔憂已成生活重心。他認為如今正是時候重返失物宇宙,再次探索青春時光,以回顧自己的人生。

  作者網站:www.johnconnollybooks.com

相關著作:《失物之國【誠品獨家書衣版】》、《失物之國(全球暢銷破百萬冊《失物之書》系列最新魔幻大作)》、《失物之國(限量作者親簽版)》、《失物之書【博客來獨家限量書衣‧經典增修版】》、《失物之書(經典增修版)》《失物之書(典藏增訂版)》。


譯者簡介

歸也光

  開設文字加工廠,譯作有《當我們分崩離析》、《孤獨癖》、《狂暴年代》、《查理橋的象》、「星辰繼承者」系列、《神經喚術士》、「銘印之子」系列、《貓與城市》、《隱娘》、《潰雪》等,百無禁忌。