【預購】誰都是帶著心碎前行(HEART TALK: Poetic Wisdom For a Better Life)◎克麗歐·韋德 (Cleo Wade)(譯者:楊沐希)

【預購】誰都是帶著心碎前行(HEART TALK: Poetic Wisdom For a Better Life)◎克麗歐·韋德 (Cleo Wade)(譯者:楊沐希)

平常價 $23.00
/
結帳時計算稅金和運費

僅存數量 -1 !
  「那些閃耀的、破碎的,都是你」
  美國知名詩人克麗歐‧韋德感動十萬人的療癒詩文集
  ╳內頁獨家收錄:英文原版作者手寫短句╳
 
  ★一本專屬心碎人的書,撫慰全球無數遍體鱗傷的靈魂!
  ★版權售出紐、澳、葡、德、西、義、法等多國,銷售超過100,000冊
  ★亞馬遜讀者評價4.9顆星,幾近滿分
  ★《紐約雜誌》將克麗歐‧韋德譽為「千禧世代的歐普拉」
  ★《美麗佳人》選為美國最具影響力女性之一
 
  人們總說,愛會傷人
  但他們沒有告訴你的一件事情是
  心碎了,不會自己好
  碎片一直都是,碎片
  你帶著這些碎片
  繼續生活
  直到有一天你
  會遇到一個也有碎片的人
  你們會一起拼出一顆
  全新的心……
 
  當這世界渾沌不堪,當自我經歷過或多或少次的傷痛與困難時刻,
  克麗歐‧韋德透過她純粹、誠實且真摯的詩文寫下:
  即使努力活著,還是會受傷、會犯錯、會失落,
  這樣的我們還能如何去愛?
 
  美國最受矚目的新生代詩人克麗歐‧韋德2017年自社群媒體發跡,
  她所發表的詩句時常觸及人心、充滿撫慰,至今已吸引超過50萬人追隨,
  作品深受年輕世代喜愛,她的手寫字與情詩更曾製作成街道大型裝置藝術。
  
  本書是克麗歐‧韋德的第一本創作集,收錄近百首關乎愛、悲傷、成長、畏懼的詩句,
  她的詩與文彷彿一面鏡子,重新照見許多我們以為再簡單不過的事物,
  因為那往往是最重要卻也最容易忽略的事物。
 
  ◆關於勇敢,她說:
  這個世界不需要你的沉默
  這個世界
  不需要你說你很好
  當你一點也不好
 
  ◆關於心碎,她說:
  心碎的時候,我們一方面痛苦至極
  因為孤單與遭到遺棄的感覺被徹底放大
  另一方面,同時也進入了極度敏感的境界
  能夠和這世界提供的一切產生緊密連結
 
  ◆關於照顧,她說:
  好好照顧自己是我們替自己加油的方法
  這樣我們才能把愛分享給身邊的人
  好好照顧自己
  就是問清楚我們到底要什麼
 
  ◆關於愛,她說:
  我緊握著/但雙手/又痠/又紅
  我因此想到/也許愛/反而該
  放手
 
  ◆關於成為大人,她說:
  成就你自己/成為你想要的面貌
  讓這兩件事情/成為同一件事情
  
  「比起被當作一本書來閱讀,
  我更希望這本書被當成一個親密好友,
  成為每個人永遠的朋友,隨時翻閱都能獲得能量。」──克麗歐‧韋德
 
  閱讀本書,你將發現:
  苦痛當中蘊含一種魔法和力量,無論經歷了什麼,我們都有能力繼續走下去。
 
溫柔推薦
 
  林婉瑜│詩人
  段戎│詩人
  壹捌零參│網路作家
 
讀者好評
 
  「在這個厭世慣了的時代,我們確實需要一些能量,一些由內而外的,一些也許我們早就忘了,卻其實一直存在於自己體內和靈魂之中的能量,作者以詩文描述愛的重要,更重要的,是人內在必須由自己來喚起的愛,那份不再會被輕易奪走,那份不再會被輕易動搖,愛自己,之後愛一切的能力。
 
  書中不斷提醒我們,必須先學會放下,過往的放下,未來的放下,擁抱這一刻好好的愛自己,在生活中的紛擾裡,其實唯一的戰爭,是我,與自己。
 
  在這個厭世慣了的時代,我們不常意識到,總以為那些大道理是陳腔濫調,所以一直忘記,一直忘記怎麼去愛自己,最好,怎麼去面對明天,最好,怎麼去面對過往的錯,最好,也許很多時候,我們忘了,能擊敗我們的,只有自己,而另一方面,能將我們身上的塵土拍一拍,扶起我們的,也只有自己。」──壹捌零參(網路作家)
 
  「如果你缺乏靈感,克麗歐‧韋德可以提供給你很多。如果你正在尋找人生的經驗、智慧,她也全部都有。」──《娛樂週刊》網站
 
  「這本書就像是為模糊艱辛的人生所寫的使用指南。」──《紐約時報》
 
  「在這個充滿仇恨、責備、懷疑的世界,作者用她簡單的文字提醒我們去找尋世界上和自己內在的良善。」──Amazon讀者

作者簡介
 
克麗歐‧韋德(Cleo Wade)
 
  致力於通過詩歌、故事、社區營造、公共藝術以及她正向積極的社交媒體形象,為所有人打造一個更加和平、充滿愛和接受的世界。相信仁慈比想像中還要容易,勇敢屬於我們所有人,愛是我們都應得的(特別是自己給自己的那種)。曾獲《美麗佳人》選為美國50位最具影響力女性,《Fast Company》選為100位最具創新力的商界人士,並曾為《紐約時報》、《Vogue》、《Elle》、《Essence》等刊物撰寫專欄。
 
譯者簡介
 
楊沐希
 
  宅居文字工作者,譯有《代筆作家》、《失物守護人》、《粉筆人》等書。
作者序
 
  致 最親愛的你:
 
  普天下所有形式的心碎,我都經歷過。與浪漫伴侶之間發生的心碎,或原以為對方是浪漫伴侶,結果所遇非人的心碎。與家人之間的心碎,朋友帶來的心碎,甚至陌生人也曾讓我心碎。我在工作上心碎過,我的渴望讓我心碎,包括沒有實現的夢想、或實現了卻沒有按照預期發展的夢想。我甚至曾害自己心碎過幾次(就是非常多次的意思)。
 
  心碎成千千萬萬片的時候,我了解了每個人生命故事的重要。這些故事可以幫助我們拾起心的碎片,用碎片重建出新的事物。加上一點愛,我們就能重建出比原本更好的一切。
 
  當我們真摯、誠懇、不帶偽裝地面對自己的經歷時,就有力量把文字化為撫慰,把經驗變成智慧。
 
  這本書集結了我在紐約的公寓裡所寫的各種筆記,其中包括關於愛、存在、療癒的小詩,當我還沒學會在世界這片大海裡徜徉之前,這些文字就是我的救生艇。你也會讀到我向你分享的一些老派暖心小忠告,彷彿我們正圍在我家廚房餐桌旁聊天一樣(對了,謝謝老媽讓我見識餐桌對話的療癒力量)。
 
  我希望閱讀這本書可以讓你記得自己有力量,重新恢復彈性,重新連結你的能量,以及對自己的愛。
 
  如果你不想把這本書當成書,而是把它當成一位朋友或夥伴,那我會很高興。
 
  最後,你要知道我愛你。不用認識你,我就可以愛你。如果這疊紙莫名其妙出現在你的生命裡,那是因為命中注定。你跟我是同一國的,而我也跟你同一陣線。
 
  對了,你會發現書中的空白處有些手寫註解,這麼做是希望你不用太愛惜這本書。在書上寫字,把紙張撕下來,貼在冰箱上,按照順序讀,或當你需要充電的時候,隨便翻隨便讀。就讓這些文字不受拘束,以你喜歡的方式出現!
 
  克麗歐·韋德