【預購】我逃離的帝國:從毛澤東到習近平,橫亙兩代人的覺醒之路◎黃安偉(Edward Wong)(譯者:薄文承、王琳茱、黃瑜安)

【預購】我逃離的帝國:從毛澤東到習近平,橫亙兩代人的覺醒之路◎黃安偉(Edward Wong)(譯者:薄文承、王琳茱、黃瑜安)

平常價 $54.00
/
結帳時計算稅金和運費

僅存數量 0 !

  歐逸文、芭芭拉‧德米克、法蘭西斯‧福山等
  國內外知名記者、作家、學者同聲讚譽
  駐華記者加速離後,理解當代中國的必讀之作!

  《紐約時報》前北京分社社長、華裔資深外交記者
  追尋父親的足跡,一路從香港、新疆到美國
  細膩描繪個人命運與大歷史的交織
  更揭示出當代中國最深沉而隱密的故事

  這是一部美國華裔移民家庭的回憶錄,從一位逃亡的華裔老父親與挖掘家族記憶之子的角度,講述一段橫跨兩代人的現代中國史詩故事。

  黃安偉是中國移民的後代,他的父親黄沃强在美國的中餐館工作,看似平凡,但曾經加入毛澤東領導下的中國人民解放軍。黃沃強成長於二戰的日本占領時期,歷經國共內戰與韓戰,當時毛澤東帶著復興強大中國的承諾,讓他義無反顧地加入人民解放軍,跟著部隊從偏遠的東北滿州出發,沿著中亞邊境前往新疆……直到 1962 年,黃沃強因為對共產黨統治失望,逃往香港,進而前往美國。

  時序飛轉,時任《紐約時報》外交記者的黃安偉來到北京工作,剛開始他對中國的經濟繁榮、地緣政治擴張抱有希望,更對自毛澤東以降,「最強大」中國領導人習近平領導的中國,抱有濃烈的民族主義的情感。帶著這種對「習式新中國復興」的憧憬,他積極地展開在中國的報導工作,同時也調查父親神祕的過往。

  然而,命運總是驚人的相似,黃安偉跟隨著父親的腳步,目睹了新疆的民族衝突,也見證了香港的民主運動,在面對中美冷戰的十字路口,他逐漸萌生出屬於自己的看法……

  本書不僅是一份動人的家族記憶,更是一部全景式的國家與時代編年史。黃安偉以個人生命為切口,為讀者揭開了從毛澤東到習近平這段影響深遠的歷史進程。對於任何想要理解當代中國與新威權時代的人來說,都是不可不讀的重量級巨作。

作者簡介

黃安偉 Edward Wong

  《紐約時報》資深外交記者。在《紐約時報》工作 25 年間,曾報導數十個國家的新聞,並擔任駐伊拉克戰地記者及北京分社社長。其優秀的國際報導曾榮獲利文斯頓獎(Livingston Award),亦入圍過普立茲獎決選。

  除了記者身份,黃安偉也曾為哈佛大學尼曼研究員,並於普林斯頓大學與加州大學柏克萊分校擔任客座教授。此外,他還參與威爾遜中心(Wilson Center)及哈佛大學甘迺迪政府學院貝爾弗中心(Belfer Center)的研究員計畫,為學術研究做出貢獻。

  他經常在國際媒體上發表對全球議題的見解,包括哥倫比亞廣播公司(CBS)、微軟全國廣播公司(MSNBC)、公共廣播公司(PBS)、美國國家公共廣播電台(NPR) 和英國廣播公司(BBC) 等媒體平台。

  現與家人居住在華盛頓特區。

譯者簡介

薄文承

  畢業於政治大學英文系、台灣大學翻譯碩士學程筆譯組。現為全職自由譯者。喜歡以各種媒介述說的好故事,也期許能透過翻譯更認識這個世界,並且在時間、金錢和心靈上,都擁有充裕的自由。已出版譯作有《疼痛帝國:薩克勒家族製藥王朝秘史》(第十一章至第二十章)、《阿嘉莎.克莉絲蒂:謀殺天后與她的未解之謎》(序章至第二十一章)和《真我布蘭妮》(序章至第二十三章)。

  譯作賜教或合作邀約請洽:vincent104501050@gmail.com

  (負責本書作者註解、前言及第1至7章)

王琳茱

  中英口筆譯自由譯者,畢業於台大翻譯碩士學位學程口譯組。譯有《強人時代》(堡壘文化)、《美利堅國度》(八旗文化)。譯作賜教請洽:ljw.mainusun@gmail.com。

  (負責本書地圖、圖片說明及第8至16章)

黃瑜安

  台大翻譯碩士學位學程筆譯組畢,從事影視字幕、書籍等各類型的翻譯工作,譯有《疫苗商戰》、《香港日記》、《隱形天賦》與《中國任務》等。

  工作邀約請洽:werty7743@gmail.com

  (負責本書第17至24章)