【預購】挑戰莎士比亞2:血巫孽種Hag-Seed◎瑪格麗特·愛特伍 Margaret Atwood(譯者:汪芃)

【預購】挑戰莎士比亞2:血巫孽種Hag-Seed◎瑪格麗特·愛特伍 Margaret Atwood(譯者:汪芃)

平常價 $31.00
/
結帳時計算稅金和運費

僅存數量 -1 !

  「我使盡渾身解數來挑戰這個故事,太過癮了!」

   ─瑪格麗特.愛特伍
  全球讀者齊聲尖叫的小說計畫

  「挑戰莎士比亞」系列最新作品,讓經典從此零距離!
  文學女王瑪格麗特.愛特伍直闖《暴風雨》
  驚心動魄的復仇大戲 X舞台魔法,在書頁掀起滔天巨浪!
  「親愛的觀眾,請以你的魔法為這齣戲寫下結局吧!
  唯有如此,我禁錮的靈魂才能自由。」

  痛失愛女的導演費利斯,將全副心力投注於一場空前絕後的莎劇《暴風雨》,想藉由女主角的演出讓女兒在舞台上重生。不料人生的劇本出了岔,他在表演前夕遭人陷害,流亡十年後改名換姓,進入監獄參與犯人矯治計畫,在悔罪之地教起莎士比亞。
  費利斯的世紀仇家早已攀上權謀高位,而他以跌破眼鏡的手法指導犯人演出莎劇,同時設下復仇的天羅地網。眼看計畫一步步成真,他耳畔卻傳來愛女神祕的呼喚……她究竟在提醒著什麼?而他還能不能重施舞台魔法,上演一場翻天覆地、腥風血雨的好戲?
  加拿大國寶級作家瑪格麗特.愛特伍傾盡畢生功力,讓《暴風雨》中鑽研魔法的公爵化身現代藝術總監,以平易近人的方式教獄友學莎劇。這場戲中戲不僅是精采絕倫的生猛復仇劇,也是最幽默生動的文學教室。暫時拋開莎翁原著,來上一堂勁爆導演的戲劇課吧!

  ※台灣莎士比亞學會秘書長 梁文菁〈紙上演後座談〉專文賞析

  ◎「挑戰莎士比亞」系列小說

  邀集七位在文壇呼風喚雨的作家,以現代時空、全新觀點,為21世紀讀者將經典故事改寫為零距離的當代作品,毫不設限翻玩既有小說類型,每一部作品都是獨一無二的閱讀體驗。

  ◎獻給愛書人的極致典藏

  莎翁蠟封章‧燙黑鋼印書衣
  莎翁衣領悄悄化身攤開的紙本書,乘著穿越400年的郵戳,在紙上舞台展開全球矚目的文學挑戰
  原曲與翻唱‧雙概念內封
  褪下書衣,內封正面為現代版《血巫孽種》,背面隱現莎翁原著《暴風雨》
  羽筆說書人‧英國原創版畫扉頁
  藝術家以橡膠版畫創作莎翁經典紋樣,系列七書各以獨特色彩印製

  ◎全書系七位挑戰作家

  英國才女珍奈.溫特森《時間的空隙》 2016年8月出版
  揭開刻骨銘心生命歷程,尋回《冬天的故事》
  加拿大國寶級作家瑪格麗特.愛特伍《血巫孽種》 2016年11月出版
  傾盡畢生功力,穿越驚濤駭浪《暴風雨》
  普立茲獎小說家安.泰勒《醋女孩》 2017年3月出版
  慧眼洞悉世情,扭轉極具爭議的《馴悍記》
  曼布克獎得主霍華.傑可布森  
  無懼自砸招牌,指定《威尼斯商人》
  《戴珍珠耳環的少女》轟動文壇的崔西.雪佛蘭
  直視心中恐懼,感動共鳴《奧賽羅》的孤寂
  北歐犯罪小說天王尤.奈斯博
  探索罪惡本質,鎖定終極殘酷《馬克白》
  《控制》作者吉莉安.弗琳
  凌厲筆鋒直剖《哈姆雷特》,讓悲劇重獲新生

各界好評

  
布局深刻細膩,《血巫孽種》難得一見地施展了高超的劇場魔法,讓舞台上的金蔥紙屑雨都化作魔法光點!(柯克斯書評)

  
愛特伍巧妙揉合了各種元素,讓讀者坐享多重閱讀樂趣!我們看到一群監獄的三教九流之徒如何另類詮釋莎劇角色、見識到落難導演如何善用獄中有限的資源(無論合不合法)來變出一齣戲;看到作者將《暴風雨》劇中的魔法、悲傷與表演技藝轉化為現代語言的功力,更是嘖嘖稱奇!(出版人週刊)

  
精采絕倫!這不僅是令人無法釋卷的復仇大戲,更是一場專業文學講堂,向我們示範該如何「把莎士比亞教給自認不會喜歡他的人」。(澳洲書商)

  
緊扣著莎士比亞的魔法、復仇與幻覺等主題,卻深深扎根於當代文化之中。愛特伍在創作過程中「玩」得很盡興,熟悉莎翁原劇的讀者將沉醉在她以絕妙手法鋪陳犀利情節的功力;即使不熟悉《暴風雨》也無妨,這部難以釋卷的小說同樣將以它的狂放魔法為你帶來一場閱讀饗宴。(BookPage書評)

 
 《血巫孽種》與《暴風雨》同樣是關於「第二次機會」,且具有多重層次的豐富故事。對主角費利斯而言,「第二次機會」讓他從失去愛女的悲痛中超脫。而《血巫孽種》則讓經典故事有了第二次機會,從復仇劇情的套路走出新的可能性,那精湛的結尾尤其像是一場好萊塢電影。(蘇格蘭先驅報)

  
我愛死了!這是我今年讀過最棒的書,閱讀過程中時而會心一笑,時而為緊張的情節擔心受怕。從序幕所暗示的風雨欲來,一直到主角導演的心路歷程、他在獄中教導莎劇的獨創手法、獄友們對莎劇的詮釋……小說的所有元素我都愛極了!這部小說也讓我能夠用嶄新的眼光品味《暴風雨》!(美國讀者)

  
喜歡莎士比亞的人,請你務必讀《血巫孽種》。討厭莎士比亞?拜託,請你也一定要讀這部小說!我大膽預言這本書在接下來幾年會被列入文學課必讀書單!想探索復仇、悲傷和瘋狂嗎?這本書有。想來點驚悚刺激的嗎?這個也有。想來點深入淺出的《暴風雨》故事賞析?當然少不了。而且還有愛特伍那優美又極具感染力的文筆!(加拿大讀者)

作者簡介

瑪格麗特.愛特伍Margaret Atwood

  1939年出生於渥太華,是加拿大最傑出的小說家、詩人,也寫短篇故事、評論、劇本,並創作兒童文學與圖像小說。她是《紐約時報》暢銷作家、公認的「加拿大文學女王」,更是諾貝爾文學獎呼聲極高的重量級候選人,至今已發表四十多部作品,海外讀者散布四十多國。愛特伍在1985年以小說《使女的故事》榮獲「總督文學獎」,2000年《盲眼刺客》獲英國曼布克文學獎;2005年獲頒愛丁堡圖書節啟蒙獎,得獎理由是對世界文學與思想的傑出貢獻;2008年榮膺西班牙艾斯杜里亞斯親王文學獎;2016年獲英國筆會/品特文學獎。代表作「瘋狂亞當」三部曲正由美國HBO改拍為電視影集,其餘作品在世界各國亦獲獎無數。

  愛特伍與莎翁的首次邂逅發生在1950年代,當時她在多倫多讀高中,漫長的寫作生涯中,她一直認為莎士比亞影響自己創作甚深。她說:「《暴風雨》在某些層面上,可說是一齣早期的多媒體音樂劇,要是莎翁活在今日,他想必會窮盡手邊所有特效科技來呈現這齣戲;然而《暴風雨》最引人入勝之處,正是劇中留下的許多未解問題。我用盡渾身解數來挑戰這個故事,太過癮了!」

譯者簡介

汪芃


  台大外文系畢。譯有《大亨小傳》《出走》《人魚之書》《給予:華頓商學院最啟發人心的一堂課》《為什麼法國媽媽可以優雅喝咖啡,孩子不哭鬧?》等書。曾獲第一屆林語堂文學翻譯獎優選。